ΠΡΟΣΦΑΤΑ

Τρίτη 4 Μαΐου 2010

Ο Φύλακας του πρόβατου ΙΙ


Η ματιά μου είναι καθαρή σαν ενός ηλιοτρόπιου.
Είναι συνήθεια μου να περπατάω τους δρόμους
Κοιτάζοντας δεξιά και αριστερά
Και μερικές φορές κοιτάζοντας πίσω μου,
Και ότι βλέπω κάθε στιγμή
Είναι ότι δεν είδα πριν,
Και είμαι πολύ καλός στο να παρατηρώ πράγματα.
Είμαι ικανός να νιώθω τον ίδιο θαυμασμό
Που θα ένιωθε ένα νεογέννητο παιδί
Αν παρατηρούσε ότι είχε πραγματικά και αληθινά γεννηθεί.
Νιώθω κάθε στιγμή ότι έχω μόλις γεννηθεί
Σ' έναν εντελώς καινούργιο κόσμο...

Πιστεύω στον κόσμο όπως σε μία μαργαρίτα,
Επειδή τον βλέπω. Αλλά δεν τον σκέφτομαι,
Επειδή το να σκέφτεσαι είναι το να μην κατανοείς.
Ο κόσμος δεν φτιάχτηκε για εμάς για να τον σκεφτόμαστε
(Το να σκέφτεσαι είναι να έχεις μάτια που δεν βλέπουν καλά)
Αλλά να τον βλέπεις και να είσαι σε συμφωνία.

Δεν έχω καμία φιλοσοφία, έχω αισθήσεις...
Αν μιλώ για τη Φύση δεν είναι επειδή γνωρίζω τι είναι
Αλλά επειδή την αγαπώ, και γι' αυτόν ακριβώς το λόγο
Επειδή αυτοί που αγαπούν δεν γνωρίζουν τι αγαπούν
Ή γιατί αγαπούν, ή τι είναι η αγάπη.

Η αγάπη είναι αιώνια αθωότητα,
Και η μόνη αθωότητα είναι να μην σκέφτεσαι...

Μετάφραση: Ιπτ. Ολλανδός


O Guardador de Rebanhos II
O meu olhar é nítido como um girassol.
Tenho o costume de andar pelas estradas
Olhando para a direita e para a esquerda,
E de vez em quando olhando para trás…
E o que vejo a cada momento
É aquilo que nunca antes eu tinha visto,
E eu sei dar por isso muito bem…
Sei ter o pasmo comigo
Que tem uma criança se, ao nascer,
Reparasse que nascera deveras…
Sinto-me nascido a cada momento
Para a eterna novidade do mundo…

Creio no mundo como num malmequer,
Porque o vejo. Mas não penso nele
Porque pensar é não compreender…
O mundo não se fez para pensarmos nele
(Pensar é estar doente dos olhos)
Mas para olharmos para ele e estarmos de acordo.

Eu não tenho filosofia: tenho sentidos…
Se falo na Natureza não é porque saiba o que ela é,
Mas porque a amo, e amo-a por isso,
Porque quem ama nunca sabe o que ama
Nem sabe porque ama, nem o que é amar…

Amar é a eterna inocência,
E a única inocência é não pensar…
The Keeper of Sheep II
My gaze is clear like a sunflower.
It is my custom to walk the roads
Looking right and left
And sometimes looking behind me,
And what I see at each moment
Is what I never saw before,
And I’m very good at noticing things.
I’m capable of feeling the same wonder
A newborn child would feel
If he noticed that he’d really and truly been born.
I feel at each moment that I’ve just been born
Into a completely new world…

I believe in the world as in a daisy,
Because I see it. But I don’t think about it,
Because to think is to not understand.
The world wasn’t made for us to think about it
(To think is to have eyes that aren’t well)
But to look at it and to be in agreement.

I have no philosophy, I have senses…
If I speak of Nature it’s not because I know what it is
But because I love it, and for that very reason,
Because those who love never know what they love
Or why they love, or what love is.

To love is eternal innocence,
And the only innocence is not to think…

© 1914, Alberto Caeiro (Fernando Pessoa)
From: Poesia
Publisher: Assírio & Alvim, Lisbon, 2001
ISBN: 972-37-0654-7


© Translation: 2006, Richard Zenith
From: A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems
Publisher: Penguin, New York, 2006
ISBN: 0-14-303955-5
« PREV
NEXT »

10 σχόλια

  1. Θα δανειστώ αυτό το καλούδι (τη μετάφρασή σου) για το pteroen. Είναι για καλό σκοπό :)
    Ο Πεσσόα μου θυμίζει έντονα τον "Ξένο" του Καμύ, ένα βιβλίο που είχε σημαδέψει εμένα στα νιάτα μου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Και πολύ καλά θα κάνεις αδελφέ :)
      Ο "Ξένος" τα ίδια έκανε και σε μένα, αλλά και ο Πεσσόα με "Το βιβλίο της Ανησυχίας". Πολύ αργότερα ανακάλυψα τον ποιητή Πεσσόα και έκτοτε ξεφυλλίζω τα αμέτρητα ποιήματα του...
      Τα σέβη μου και την καλημέρα μου.

      Διαγραφή
  2. Υπάρχει μια ερώτηση, κύριε ιπτάμενε στον «αναρχικό τραπεζίτη» του φερνάντο πεσσόα που θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας(βλέπετε την ερώτηση εύκολα μπορείς να τη μοιραστείς, την απάντηση όμως… στην απάντηση τα πράγματα λειτουργούν διαφορετικά).
    Ας είναι, δεν θέλω να σας κουράσω, η ερώτηση:

    Ποια είναι η φυσική χρήση των φυσικών μας ιδιοτήτων;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Αν καταλαβαίνω σωστά θα έλεγα να είναι σε συμφωνία.
    Τον τραπεζίτη τον είχα διαβάσει παλιά. Θυμάμαι ότι μου φάνηκε περισσότερο σαν μια περιγραφή του τρόπου που ψευδόμαστε στον εαυτό μας προσπαθώντας να φέρουμε την αιτία με το μέρος μας. Λέω "μας" γιατί το κάνουμε όλοι μας... Αλλά όπως είπα, πέρασε πολύς καιρός :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Η απάντησή σας προϋποθέτει τον ορισμό των
    φυσικών ιδιοτήτων, ωστόσο υποψιαζόμαστε πως ο φυσικές ιδιότητες πολλές φορές συνοδεύονται και από αρνητικό πρόσημο ή όχι;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Συγνώμη για την καθυστέρηση (επισκέπτες) ;-)
    Το σωστό θα ήταν να οριστούν από εσάς,
    ωστόσο ο Νίτσε λέει ότι ο άνθρωπος είναι το μόνο ζώο
    που η φύση του δεν έχει σταθεροποιηθεί ακόμα, και ο Πασκάλ,
    ονομάζει τα δύο άκρα αυτής της φύσης: μεγαλείο και αθλιότητα.
    Θέλω να πω ότι συμφωνώ με το αρνητικό πρόσημο :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Οι Ίωνες επιστήμονες με τον όρο «φύσις», περιγράφουν το σύνολο της πραγματικότητας ή την πιο σταθερή υλική πηγή της ή συστατικά στοιχεία της. Η Αριστοτελική «φύσις» είναι η ουσία των πραγμάτων τα οποία μέσα τους και εξ εαυτόν έχουν κάποια αρχή κίνησης. Βάση της πρωταρχικής τους ουσίας, δημιουργούνται οι φυσικές ή πνευματικές ιδιότητες ενός πράγματος, ενός προσώπου. Υπάρχουν δηλαδή από τη γέννηση ή είναι αποτέλεσμα της τέλειας ανάπτυξης και ωρίμανσης.
    Το θέμα είναι αν ο νόμος, η δικαιοσύνη κλπ ανήκουν στις φυσικές ιδιότητες ή όχι. Σίγουρα θα έχετε σκεφτεί την άποψη του Καλλικλή, πως για παράδειγμα, οι νόμοι είναι αντίθετοι με τη φύση και πως δεν κάνουν τίποτα άλλο από το να δεσμεύουν τις ισχυρές και ατίθασες φύσεις, να τις υποτάσσουν στις θελήσεις των πολλών και αδύναμων ανθρώπων. Εκείνων που τους έφτιαξαν για να προφυλαχτούν από τους ισχυρούς.
    Ο Nietzsche,όπως και αναφέρατε συμπίπτει με τη θέση αυτή του Καλλικλή(περί τελεσφόρας καλλιέργειας της ορμής).
    Κατά τον Πρωταγόρα τώρα, η φύση προίκισε τον άνθρωπο με λογική και η οργάνωσή τους σε πόλη, η υπακοή σε νόμους ‘ήταν ‘ένα φυσικό επακόλουθο.
    Μια άλλη εξίσου σημαντική προσέγγιση είναι αν για παράδειγμα η ηθική αρετή, η φρόνηση είναι φυσική ιδιότητα. Πλάτωνας, Αριστοτέλης αλλά και Ντεκαρτ και Χιουμ απαντούν και μας προβληματίζουν.
    Θα ήταν κουραστικό, ίσως για κάποιους ανιαρό να αναφερθούμε σε τόσες φιλοσοφικές προσεγγίσεις. Αναφέρθηκα στα παραπάνω με σκοπό να υπογραμμίσω τη σημασία αποσαφήνισης των φυσικών ιδιοτήτων. Τι εννοούμε όταν μιλάμε για αυτές. Ο καθένας μας αν ψάξει θα βρει τις απαντήσεις του ή θα δημιουργήσει διλλήματα που απασχολούν την ανθρωπότητα αιώνες τώρα.
    Χαίρομαι να γράφω στις σελίδες σας και να παρακολουθώ τις απαντήσεις σας, σας διακατέχει ευγένεια και ποιότητα. Να έχετε μια καλή μέρα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Athinastra, να είστε σίγουρη ότι εγώ χαίρομαι περισσότερο για την συμμετοχή τόσο ποιοτικών αναγνωστών.

    Σχετικά με τον νόμο: για εμένα υπάρχουν οι φυσικοί και οι ανθρώπινοι νόμοι. Η μεγάλες τους διαφορές είναι:
    α.)ότι οι πρώτοι είναι καθολικοί ενώ οι δεύτεροι τοπικοί (Πασκάλ: γιατί με σκοτώνετε κύριε; γιατί γεννηθήκατε από την άλλη πλευρά του ποταμού. Αν είχατε γεννηθεί από αυτή την πλευρά θα ήταν άδικο και άτιμο να σας σκοτώσω)
    β.)αν παραβείς τους πρώτους η "τιμωρία" σου είναι δεδομένη, τους δεύτερους μπορείς καμιά φορά να τους παραβείς και να μην πληρώσεις.

    Σχετικά με την ηθική και την φρόνηση (έννοιες νομίζω αλληλεπικαλυπτόμενες-ας μην ξεχνάμε το περίφημο "Η ανηθικότης είναι αποκλειστικόν προνόμιον των βλακών!", του Λεμπέση) έχω την εντύπωση ότι είναι "καλλιεργήσιμες" ιδιότητες. Όπως και κάθε άλλο πεδίο γνώσης. Με την διαφορά ότι είναι πιο πρακτικό και πιο ωφέλιμο για τη "ζωή", από οποιαδήποτε άλλο πεδίο γνώσης.

    Την καλησπέρα μου και την εκτίμηση μου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Είναι αξιοθαύμαστο το πόσο ξεκαθαρισμένα "φαίνεται" να έχετε τα παραπάνω θέματα. Ωστόσο για εμένα η φράση «Γίνε αυτό που είσαι»(πιο σωστά:γενοι οιος εσσι μαθων) κρύβει μια απροσπέλαστη σοφία...και δημιουργεί ταραχές.
    Επίσης έχω τις αμφιβολίες μου για τον διαχωρισμό στον οποίο αναφέρεστε μα σίγουρα δεν χωράει τούτη η κουβέντα εδώ. Ωραία όμως, ανταλλάξαμε καλά πράγματα, βλέπετε σε αυτές τις περιπτώσεις κάθε πρόταση είναι μαγική, παράθυρο με θέα...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Το ότι φαίνονται ξεκαθαρισμένα οφείλεται στο γραπτό λόγο και στη συντομία του.
    Το "γενοι οιος εσσι μαθων" αν με βοηθάνε τα σκονισμένα γυμνασιακού επιπέδου αρχαία μου, εμπερικλείει την έννοια της καλλιέργειας.
    Για τα άλλα θα συμφωνήσω...

    ΑπάντησηΔιαγραφή